Jag skulle vilja säga nej.
Man kan ju alltid göra en direktöversättning till sadelpina, men jag har aldrig hört eller sett det ordet användas.
Det finns ett svenskt ord "träsmak", som betyder 'ont i rumpan av att ha suttit för länge (på något hårt)'. Det ordet är nog den bästa etablerade motsvarande svenska termen till nederländska zadelpijn.
Sverker
Jag instämmer med dig, Sverker. Har själv aldrig hört "sadelpina", men däremot att man kan få träsmak.
Har faktiskt också upplevt "recumbent butt" som måste vara samma sak... :-)
PB
----- Ursprungligt meddelande ----- Från: "Fridqvist, P.A.S." s.fridqvist@bwk.tue.nl Till: hpvs@lists.lysator.liu.se Skickat: den 28 oktober 2001 18:44 Ämne: SV: [hpvs] zadelpijn
Jag skulle vilja säga nej.
Man kan ju alltid göra en direktöversättning till sadelpina, men jag har aldrig hört eller sett det ordet användas.
Det finns ett svenskt ord "träsmak", som betyder 'ont i rumpan av att ha suttit för länge (på något hårt)'. Det ordet är nog den bästa etablerade motsvarande svenska termen till nederländska zadelpijn.
Sverker _______________________________________________ HPVS mailing list HPVS@lists.lysator.liu.se http://lists.lysator.liu.se/mailman/listinfo/hpvs