> To my
> >sentimental ears, "my woman" conveys "a woman who was mine - as in,
> she
> >was everything to me, but I don't need to explain that to you, it's
> too
> >private, and you see my meaning".
>
> Jenny objected:
>
> But think about it. "My woman." Not "Sarah," or "Becky," or "Jill";
> not
> "someone I cared for" or "a woman who meant a lot to me." Very
> cavemannish
> really; it doesn't give her a name or a face or even suggest that
> there was
> anything at all between them.
>
It's normal. I say "my husband" instead of "Allan", if I don't expect
people to know who he is from the name, in relationship to me. If I
wasn't married to him, I'm not sure what I would call him: "my guy"
would be less juvenile than boyfriend, less explicit than lover and less
of a mouthful than anything else.
> And, leaving the internal logic of the story aside and seeing it from
> a
> technical standpoint: why would the scriptwriter make her Gan's
> "woman" and
> not Gan's "wife" (which would have been a more effective pathos
> conveyor and
> leave the audience less puzzled)?
>
> What is he trying to convey by
> having Gan
> say "my woman"?
>
Laws that did not allow certain people to marry? We know of married
lawyers and scientists, but was marriage recognised in the working
classes? Or that someone had forgotten whether it had been established
that the marriage contract existed in the future and used the same
terms?