Då ska vi se. Vi kanske borde ha nånstans att dokumenten helst är klara en dag innan inlämning så det blir tid till granskning och korrigering :P
Datum har angetts på tre sätt i dokumentet ÅÅÅÅ-MM-DD, ÅÅ-MM-DD, D/M, vi kanske borde hålla oss till ett?
Under 1.2 står det "vecka" på ett ställe och "v." på ett annat.
Håller med Daniel om att hänvisningen till figur 1 borde göras explicit.
3.1: "Alla som är kallade till ett möte ska komma om mötet är utlyst i tid om inte någon särskild anledning så som sjukdom föreligger och man ska då se till att meddela sammankallande innan mötet." kanske kan bli typ: "Alla som är kallade närvara vid ett möte om det är utlyst i tid. Om en person inte kan närvara på grund av exempelvis sjukdom ska den sammankallande informeras om detta innan mötet." ("Vid frånvaro på grund av sjukdom eller annan särskild anledning ska den sammankallande informeras om detta innan mötet.") (kan vi särskilja särskild anledning från "vanlig" anledning? :P)
medans -> medan
kanske dela denna mening: (iaf anv singular eller plural av problem, inte båda :P) "Om det uppstår problem med samarbetet med någon person i projektet ska detta meddelas till projektledaren som ska ta upp det med inblandade för att försöka lösa problemet och vid behov även rapportera vidare uppåt om problemen inte går att lösa." till typ "Om det uppstår problem i samarbetet med någon person i projektet ska detta meddelas till projektledaren. Projektledaren ska då ta upp det med de inblandade för att försöka hitta en lösning och, om problemen inte går att lösa, rapportera dessa uppåt."
(((3.2: vill dela mailinglista till mailing-lista eftersom ett engelskt och ett svenskt ord)))
3.2.4: "Ansvarar för vilka programmeringsspråk som kommer att användas" känns imo lite fånig Kanske ansvara för att utvecklingsmiljöerna (och git) finns tillgängliga på labbdator och ts-7800 (även om det sista borde gå auto med aktiviteten)?
4: tredje meningen: dela på naturligtför X borde väl bara ökas om det skrivs om el. dyl?
tabellen: _teknisk_ dokumentation felstavat är det inte handledaren som ska ha vissa dokument, typ sysskiss och prjplan? hur är det med första tidsplanen, innan den blivit godkänd?
både stavningarna tidsplan och tidplan har använts i dokumentet
6.1: TS-7800 har använts överallt utom här. borde vara sammanskrivet med "kortet"
"Det kommer dock att ta viss tid att vänja sig vid hur data skall skickas fram mellan PC-kortet och resten av robotens moduler." vänja sig låter udda, kanske typ (går säkert att formulera bättre :P): "Däremot måste information inhämtas om hur kommunikation med de olika kringvarande komponenterna ska ske." (inte bara komm med moduler, också direkt io till tex laser)
sensormodulerna är ett ord, AVR:erna sköter faktiskt om hjulstyrningen också :P
något om att typ hälften gör ts-7800 och hälften gör avr?
8: 1h -> 1 timme första stycket: "Dessa möten kommer att behandla det som hänt sedan förra mötet, beslut tas och vad som ska ske fram till nästa möte." Blir knasigt med "behandla .. beslut tas", är det dessutom inte samma som sista? Borde det inte vara typ: "Under dessa möten behandlas det som hänt sedan förra mötet och beslut tas för framtida arbete. Projektmedlemmarna framlägger också korta individuella statusrapporter."
andra stycket: kallas -> sammankallas?
tredje stycket, första meningen: skrivas _av_ en byt ett också mot även i nästa mening?
9.1: tentaperioden ett ord
9.2: ingen punkt i slutet av meningen
10: "text" -> "Nedan följer projektets milstolpar och beslutspunkter. Beslutspunkterna måste godkännas av beställaren (? alla, eller någon av handledaren?)"
(punkt 3, ta bort är för att få samma som i punkt 1 punkt 4, ändra till obest form?)
11: ser ut som en tom rad mellan punkt 13 och 14 i openoffice
pt 16: RS232-bibliotek ska ha bindestreck
pt 26: efterstudie felstavat (stavningskontroll? :P)
12: Första ordet är felböjt :P
"Tidplanet är gjord utifrån att konstruktionen görs klart innan programmeringen påbörjas och att programmeringen sedan görs så att det taktiska centrumet kodas parallellt med allt annat och att det är några personer som har den som sitt huvudsakliga arbetsområde." dela sönder lite meningar?, försökte lite men kom inte på nåt bra :P, är väl ganska exakt halva gruppen btw, nämna att andra halvan fixar de andra modulerna?
13: ska vi ha denna, ta bort?
15: enda stället ett nytt stycke har en tom rad innan (hatar förövrigt att mallen inte har normal delning mellan stycken)
16: "godkänd av kunden för," ???
Joakim Tosteberg wrote:
Hej
Projektplan och tidsplan ska nu vara sammanställda och behöver nu granskas. Gör detta och maila kommentarer till mig. Båda filerna finns nu tillgängliga i git:en direkt i doc mappen.
//Joakim Tosteberg
Kmm09-3 mailing list Kmm09-3@lists.lysator.liu.se http://lists.lysator.liu.se/mailman/listinfo/kmm09-3