Jen McGee wrote:
Oh dear, Vila wouldn't say "guess"? [Jen sighs and prepared to go home and use the "find and replace" function, as Vila seems to start half his sentences with "I guess" right now]
He wouldn't say "I guess" but he'd use the noun: "That's a good guess".
Writing the B7 crew in swimwear boggles my beginning writer's imagination entirely. I guess [see, there I go again!] I can see Vila in something baggy and colorful, Soolin in a silvery bikini, and Cally in a red one-piece, but when I hit the other men especially I blank. The scattered images I get are almost entirely indescribable.
But thanks for inspiring them!
I'm writing Vila's e-mails to and from the rest of the crew, and selected others round the galaxy, and it's (mainly) for laughs. They get to have a holiday on Del Ten. Blake had promised them this in 'Voices from the Past' and I allow them to have a little fun before Servie turns up and spoils it. I have Vila in trunks (yep, baggy and probably colourful, though I didn't specify that), Jenna in a bikini, and Avon wore black leather with studs (what else?) which was OK, sorry, all right, as he hates water and has no intention of getting wet. Though Vila manages to spoil that idea! I didn't specify, but I too see Cally in a one-piece, and Blake in trunks like Vila's I guess (I say it too!), but a dark plain colour.
And some more silliness:
One of the running jokes I have in this is Vila's Mum's concern that he's eating properly, has fresh clothes and underwear, and isn't 'dead at the bottom of a cliff' (she's based on my mother who had these worries when I was overseas). Anyway, he makes a guess about what the others selected from the Liberator's wardrobe room for underwear.
To quote Vila:
Blake: white cotton Y-fronts Jenna: black lace Gan: scants Cally: satin/polyester high-cuts Avon: he's a hard one to figure out, but given a certain predilection for leather, I'd say he 'goes commando'.
And yes, I know 'going commando' is probably an Americanism, but I couldn't resist!
And in season 4 (yet to be completed):
Tarrant: leather posing pouch Dayna: animal-print briefs Soolin: grey silk thong
Nico
*** This e-mail is privileged and confidential. If you are not the intended recipient please delete the message and notify the sender. ***
On Tue, Nov 27, 2001 at 02:57:59PM +1300, Nicola Mody-Nikoloff wrote:
To quote Vila:
Blake: white cotton Y-fronts Jenna: black lace Gan: scants
What are scants?
Cally: satin/polyester high-cuts Avon: he's a hard one to figure out, but given a certain predilection for leather, I'd say he 'goes commando'.
And yes, I know 'going commando' is probably an Americanism, but I couldn't resist!
Yes, I've never heard this phrase before.
And in season 4 (yet to be completed):
Tarrant: leather posing pouch Dayna: animal-print briefs Soolin: grey silk thong
Obviously you aren't talking about footwear here...
Kathryn Andersen (whose dialect is *mostly* Australian) -=-=-=-=-=-=-=-=- There are many intelligent species in the universe. They all own cats.
Replying to Nico:
I love the idea of Vila beginning every e-mail with "Hi,mum, I am not dead at the bottom of a cliff."
Avoncentric has a sublime image of Avon at the beach, completely with trousers, t-shirt and laptop.
Avon: he's a hard one to figure out, but given a certain predilection for leather, I'd say he 'goes commando'.
And yes, I know 'going commando' is probably an Americanism, but I
couldn't
resist!
Never heard it before, but I can imagine. But it takes more than talcum powder to get tight leathers on and off without, umm, personal injury.
Now imagining Blake in a Speedo--go ahead, ruin my day.
-(Y)
Nico wrote:
Gan: scants
What are "scants"?
Oh, I see Kathryn already asked that.
Re "I guess", I can't hear any of the characters saying that - it sounds quintessentially American to me. For some reason, it comes out OK (there - I've no problem with a B7 character saying OK, I think that was already standard in 1970s UK English) as "I would guess that" but that's a bit high falutin' for Vila. I'd definitely use "I suppose" (or just "Suppose") for him. "I imagine" is another alternative, but it doesn't sound like Vila.
One complication, I think, is that UK English is becoming increasingly Americanised (it was alleged the other day that Tony Blair spells his own party's name as "Labor", which I doubt is meant as a Latinism), and has probably shifted in that direction even over the last 20 years. I often strike things out as hopelessly un-English, and next day hear somebody actually saying it. I am, of course, convinced that having been a sixth-former/college student during the Original Broadcast of B7 means that I am precisely attuned to the version of English used by BBC scriptwriters of that period, but this may be a delusion, as I know that I pick up new phrases and drop others all the time.
Yeah, I think 'okay' is pretty common both sides of the pond and was even during the run of the series.
Leia