Pressmeddelande
Datum: 22 juni 2004 Från: Projekt Runeberg, http://runeberg.org/ Kontaktperson: Lars Aronsson, projektledare, telefon +46-70-7891609 Kontaktadress: redaktion@runeberg.org Ärende: Inscanningen av äldre nordisk litteratur har nått 200.000 boksidor, detsamma som 10 hyllmeter Pressmeddelandet: http://runeberg.org/admin/20040622.html
== Projekt Runeberg firar 10 hyllmeter med Anna Maria Lenngren ==
En sida ur Anna Maria Lenngrens "Samlade skaldeförsök" från 1876 blev boksida nummer 200.000 som Projekt Runeberg lägger ut gratis på nätet. Så många boksidor motsvarar 10 hyllmeter litteratur, och det är vad idealisterna i Linköping har att visa upp på http://runeberg.org/
Närmare bestämt var det dikten "Slottet och kojan" på sidan 41 som blev jubilaren. Den scannades in den 22 juni 2004, fyra dagar efter att dikterskan själv fyllde 250 år. Hon föddes nämligen 18 juni 1754. Dikten finns nu på http://runeberg.org/lenngren/0067.html
Projekt Runeberg är något av det äldsta som finns på Internet. Redan 1992 började några dåvarande studenter vid Linköpings universitet att lägga upp texter ur äldre nordisk litteratur på en nätsida. Sedan dess har det fortsatt som ett fritidsprojekt där studenter och före detta studenter möts. Till sin hjälp har de också hundratals frivilliga medhjälpare, som håller kontakten via nätet.
Även om arbetet utförs ideellt och Linköpings universitet bjuder på anslutningen till Internet, så är Projekt Runeberg beroende av enskildas gåvor bland annat för underhåll och utbyggnad av servern. Donationer av böcker att scanna är också välkomna. Det handlar oftast om utrensningar från bibliotek, som tvingas se över sitt lokalbehov.
Varje månad levererar Projekt Runebergs webbplats tre miljoner sidvisningar till 200.000 unika besökare. Trafikmängden har stadigt ökat med 60 procent om året, och alltså tiofaldigats på fem år. Tack vare webbplatsens goda struktur, är det lätt för andra webbplatser att länka direkt till olika författare, böcker och enskilda boksidor, och det verkar även som om det seriösa innehållet har en hög trovärdighet hos nätets stora sökmotorer.
Dikter har från starten varit en viktig del av samlingen, eftersom de är lagom långa att läsa på skärmen och eftersom sökmöjligheten är ovärderlig när man letar efter kända citat. Men även romaner, uppslagsverk, musik, tidskrifter och facklitteratur om allt från blommor till radioapparater finns bland de tio hyllmeter som står till fritt förfogande för allmänheten. Det handlar då om de äldsta radioapparaterna från 1920-talet. Böckerna måste vara äldre än sjuttio år för att inte omfattas av upphovsrätt.
Under de första åren knappades texterna in på vanliga tangentbord, men nu är det scanning av hela boksidor som gäller inom Projekt Runeberg. Genom att först scanna bilder av boksidorna får man en exakt och trovärdig avbildning i faksimil, som sedan kan användas vid korrekturläsning av den maskinellt tolkade texten. Projekt Runeberg har vänt upp och ned på digitaliseringen genom att först publicera och sedan låta läsarna på frivillig grund korrekturläsa texterna via sina webbläsare. Detta gör att fler böcker kan digitaliseras på kortare tid än som annars hade varit möjligt.
Det största enskilda verket i samlingen är Nordisk familjebok, det klassiska svenska uppslagsverket i 38 band från 1920-talet, vars digitala utgåva blev färdigt för ett år sedan, i maj 2003. Då var Projekt Runeberg bara hälften så stort som idag. Vid halvårsskiftet 2003 omfattade det fem hyllmeter. Under det senaste året har samlingen alltså fördubblats.
Bland det senaste årets tillskott märks många böcker på danska och norska. Projekt Runeberg har sedan starten en nordisk profil, men det svenska innehållet har kommit att dominera, och nu vill man återupprätta balansen. Därför finns Dansk biografisk Lexikon (19 band) och Henrik Ibsens samlade verk (10 band) bland nytillskotten, liksom den danska "Tidsskrift for Physik og Chemi" av vilken man digitaliserat åtta årgångar från 1870-talet. Men det största icke-svenska verket är ändå Salmonsens konversationsleksion, det klassiska danska uppslagsverket, där hittills sju av 26 band är inscannade.
Den svenska samlingen har vuxit starkt under senaste året. Märkligt nog har August Strindberg länge varit underrepresenterad på Internet, vilket hänger samman med upphovsrättsproblemen runt den prestigefulla Nationalutgåvan. Projekt Runeberg har nu funnit en kompromiss genom att i stället digitalisera den äldre utgåvan "Samlade skrifter" från 1910-talet. Hittills är 42 av 55 band inscannade. Andra klassiska svenska författare som nu är väl representerade är Bengt Lidner, Anna Maria Lenngren och Carl Anton Wetterbergh, mer känd under pseudonymen Onkel Adam. Utgåvor av olika författares "samlade verk" lämpar sig mycket bra för digitalisering och kan användas som snabb referens för den som inte hinner besöka biblioteket så ofta.
En starkt växande del av Projekt Runebergs bestånd är tidskrifter och årsböcker. Svenska Turistföreningen, Svenska Naturskyddsföreningen och Personhistoriska Samfundet är några sammanslutningar som numera kan betrakta Projekt Runeberg som sitt digitala arkiv för de äldsta utgåvorna.
De kanske mest besökta sidorna på Projekt Runebergs webbplats kommer från inscannade uppslagsverk. Där finns inte bara de stora Nordisk familjebok, Salmonsens konversationsleksikon och Dansk biografisk Lexikon, utan även ordböcker och mer specialiserade verk, som Höijers Musik-Lexikon, Ankjærs Geografisk-Statistisk Haandbog, Nordisk illustreret Havebrugsleksikon (om trädgårdsodling), Cavallins Swensk-Latinsk Ordbok, Hellquists Svensk etymologisk ordbok och till och med två äldre utgåvor av Svenska Akademiens ordlista.