Gott Nytt År, Projekt Runeberg,
Det händer åtminstone några gånger i månaden att amerikaner skriver
till oss efter att ha sökt på Internet efter sitt eget efternamn.
De har på detta vis hittat vår webbplats, endera för att namnet
verkligen nämns där, eller för att deras namn råkar sammanfalla med
något helt ovidkommande nordiskt ord. Brevskrivaren önskar då att få
den svenska eller danska texten översatt till engelska, vilket jag
brukar avslå, med hänvisning till tidsbrist.
Nu skrev jag ner en liten text om detta, på engelska, och lade upp den
på http://runeberg.org/wiki/Translation
En tanke som slog mig var att någon kanske kunde organisera en
översättningshjälp, dit utlänningar kan vända sig för att få en viss
text översatt från ett nordiskt språk till engelska. Så vitt jag vet
finns inget sådant på nätet idag. Och en sådan tjänst ska nog inte
vara en del av Projekt Runeberg, utan helt fristående. Man kan ju
göra det som en prylmarknad / annonsbörs, där man kan anmäla sig om
man vill ha något översatt, eller om man kan ställa upp och översätta.
Man skulle rentav kunna ordna med betalning via PayPal eller liknande.
Tja, jag tänkte lämna idén där. Om det redan finns något liknande,
eller om någon vill starta ett sådant projekt, så vill jag gärna veta
vart jag kan hänvisa frågande i fortsättningen.
--
Lars Aronsson (lars(a)aronsson.se)
Project Runeberg - free Nordic literature - http://runeberg.org/