[LSFF] Biblioteksdiskussion

Per Westling lhcper at gmail.com
Wed Jan 13 09:31:12 CET 2010


Hej,

Det har försökts med diverse andra stavningar av fansin, både på svenska och
engelska.
Fanzine är bildat av fan + magazine, så därav följer att fansin blir den
svenska stavningen.

En snabb sökning på google ger vid handen att magazin förekommer på svenska,
så därför är det fullt
tänkbart att använda fanzin på svenska.  Detta är dock säkert mest ett sätt
att sticka ut
och det har väl förekommit mer fantasifulla varianter än så genom tiderna?
(fanxyn, även
detta gav en del träff...)

Ungefär som cider som ibland stavas xider. Att använda fransk/latinsk
stavning (sider/sidre) är inte helt otänkbart, se t.ex
http://fruktvinsringen.se/old/fruktvindef.html

/ Per

Den 13 januari 2010 00.40 skrev Roger Klein <klein64 at gmail.com>:

> Daniel Albertsson
>
> > Och jag har en relaterad men trivial fråga! Heter det ett fansin och
> flera
> > fansin? Är det bara engelska/amerikanska som använder ett z, eller är det
> > smaksak på svenska?
>
> Om vi ska prata svenska rent generellt brukar man ju försöka
> undvika just plural-s, eftersom det inte är en naturlig del av det
> det svenska språket. Det betyder inte att det inte förekommer,
> för det gör det, men generellt sett anses det eftersträvansvärt
> att hitta svenska böjningsformer. I någon svensk veckotidning
> från 40-talet såg jag orden film och foto skrivas i pluralis som
> films och fotos. Så böjer vi dem ju inte idag. Man kan väl se
> att allteftersom inlånade ord blir integrerade i språket sker
> också en naturlig anpassning till språkets särdrag.
>
> Bara det faktum att du skriver ordet som fansin är ju i sig en
> indikation på just detta. För mig ser det lite ovant ut då jag oftast
> har sett det skrivas som fanzine. Jag förstår dock processen
> precis. Eftersom ordet på detta sätt har försvenskats skulle
> det nog kännas väldig märkligt att behålla den engelska
> pluralböjningen. Eftersom det heter ett fansin blir den naturliga
> pluralböjningen flera fansin (jämför magasin), vilket för övrigt
> gäller även när man använder stavningen fanzine. Om det
> hade hetat _en_ fansin (vilket det alltså inte gör) hade det
> antagligen blivit flera fansiner (jämför apelsin).
>
> /Roger
> _______________________________________________
> lsff mailing list
> lsff at lists.lysator.liu.se
> http://lists.lysator.liu.se/mailman/listinfo/lsff
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.lysator.liu.se/pipermail/lsff/attachments/20100113/27647448/attachment.html>


More information about the lsff mailing list